摘要:A partir del análisis del catálogo de traducciones escritas por autoras y publicadas en gallego entre 2011 y 2018, y ante las perspectivas que permite vislumbrar el panorama editorial reciente, queremos observar si se está produciendo una ruptura del estado de triple marginalidad (traducción, género y lengua) al que se ven sometidas en el sistema literario gallego las publicaciones de traducciones al gallego de obras originales escritas por mujeres.
其他摘要:Based on a quantitative analysis of translated literary works originally written by female authors and published in Galician between 2011 and 2018, and in view of recent publications responding to feminist editorial policies, this paper analyses an eventual break in the triple marginalization (translation, gender and minoritized language) female authors were subject to in Galician literary system.
关键词:Traducción; Feminismo; Autoras; Paratraducción; Género; Literatura gallega