摘要:Con el propósito de situar las traducciones publicadas al gallego entre 1940 y 1975, empezaremos reseñando los contenidos de las publicaciones periódicas gallegas más conocidas de esos años. Ese fue un periodo en el uso de las lenguas minoritarias se hallaba perseguido en España. Dicho corpus nos permitirá llevar a cabo un análisis detallado de los textos cuyos originales procedían de la cultura italiana.
其他摘要:In order to locate translations published into Galician from 1940 to 1975, we started off by compiling the contents of the best known Galician periodic publications from the said years. This was a period in which the use of minority languages was actually persecuted in Spain. Such corpus will allow us to perform a detailed analysis of target texts whose original creators were from the Italian culture.