首页    期刊浏览 2025年02月20日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Terena, Chané, Guaná and Kinikinau are one and the same language: Setting the Record Straight on Southern Arawak Linguistic Diversity
  • 本地全文:下载
  • 作者:Fernando Carvalho
  • 期刊名称:Liames
  • 印刷版ISSN:1678-0531
  • 电子版ISSN:2177-7160
  • 出版年度:2016
  • 卷号:16
  • 期号:1
  • 页码:39-57
  • DOI:10.20396/liames.v16i1.8646165
  • 出版社:Universidade Estadual de Campinas
  • 摘要:Este estudo parte da avaliação dos materiais existentes sobre as línguas Chané, Guaná e Kinikinau, usualmente apresentadas, juntamente com o Terena, como línguas distintas do ramo meridional da família Arawak, e propõe uma avaliação do grau de distanciamento entre essas variedades. Argumento que a evidência existente – em muitos casos restrita a poucos itens vocabulares – não permite considerar esses rótulos como denotando línguas distintas da língua Terena. Motivado por essa conclusão, e pelo fato adicional de que rótulos como Guaná e Kinikinau são ambíguos, uma vez que se referem também a outras línguas não-Arawak, proponho que os rótulos Chané, Guaná e Kinikinau sejam eliminados de classificações linguísticas da família Arawak e de trabalhos de referência sobre as línguas do Chaco-Pantanal, por sugerirem a existência de maior diversidade linguística regional do que de fato existe. Tal proposta encontra-se de acordo com algumas classificações referenciais, as quais incluem Chané, Guaná e Kinikinau, seja como denominações alternativas da língua Terena, seja como dialetos pouco diferenciados da mesma. Por fim, apresento uma breve discussão de questões ainda pouco exploradas quanto ao processo e os resultados da diferenciação entre essas variedades, como aquela relacionada ao papel que o contato com variedades do Guaraní, com línguas da família Guaicurú e com outras línguas da região do Chaco-Pantanal teve na produção das diferenças atestadas.
  • 其他摘要:In this paper I evaluate the available linguistic materials on Chané, Guaná and Kinikinau, often presented in comparative and referential works as distinct Southern Arawak languages. I argue that the existing evidence is not compatible with the recognition of these labels as denoting languages that are distinct from the much better attested and still spoken Terena Language. Motivated by this conclusion – and by the fact that Guaná and Kinikinau confusingly refer to languages belonging to groups other than the Arawak family – I propose that the labels Chané, Guaná and Kinikinau should be dropped from linguistic classifications of the Arawak family and from reference works on the Chaco-Pantanal languages, as they misleadingly imply the existence of greater linguistic diversity than is actually the case. This proposal supports some referential classifications that have employed these labels either as alternative names of the language known as Terena or, at best, as denoting specific dialectal varieties thereof. Finally, I discuss some open issues regarding the internal diversity within these temporally and geographically separate varieties, including the role of contact with Guaraní and Guaicurúan groups.
  • 关键词:Arawak;Terena;Guaná;Kinikinau;Chané;Classificação
国家哲学社会科学文献中心版权所有