摘要:O organismo ( Organismus ) humano é, na visão de Schopenhauer, manifestação da Vontade e o corpo ( Leib ) Vontade objetivada. Segundo o filósofo, em Sobre a Vontade na Natureza , capítulo Anatomia Comparada , “A Vontade é o agente em todas as funções internas e inconscientes, mas também este corpo orgânico nada mais é do que a Vontade objetivada.” Desse modo, existe uma relação dependente do intelecto em relação à Vontade. Esta aparece frente ao psiquismo como a manifestação de um querer inconsciente, e, a partir disso, define-se o intelecto como coisa física e consciente, em contraste com a Vontade, que é metafísica e inconsciente. Disso resultam as imperfeições do intelecto que são mencionadas no presente artigo.
其他摘要:The human organism (Organismus) is, according to Schopenhauer, a manifestation of the Will and the body (Leib) Will objectified. According to the philosopher, in On the Will in Nature, chapter Comparative Anatomy, “Will is the agent on all internal functions and unconscious, but this organic body is nothing more than the Will objectified." Thus, there is a relationship dependent on the intellect in relation to Will. This appears opposite the psyche as the manifestation of an unconscious wish, and from that, the intellect is defined as a physical thing and conscious, in contrast to Will, which is metaphysical and unconscious. This leads to the imperfections of the intellect that are mentioned in this article.