期刊名称:Entrepalavras: Revista de Linguística do Departamento de Letras Vernáculas da Universidade Federal do Ceará
印刷版ISSN:2237-6321
出版年度:2012
卷号:2
期号:1
页码:112-122
DOI:10.22168/2237-6321.2.2.1.112-122
出版社:Universidade Federal do Ceará
摘要:O presente artigo relata uma pesquisa em desenvolvimento que visa proporcionar a aquisição da competência comunicativa global do aprendiz de Espanhol (Língua Estrangeira) por meio de unidades didáticas mediadas pelo cinema. Neste momento, temos como foco a elaboração de material didático para a exploração da sétima arte com foco na subcompetência gramatical. Para isso, analisamos fragmentos do filme Hable con ella (Dir. Pedro Almodóvar. Espanha, 2002) a fim de desenvolver atividades para abordar os tempos verbais. Dessa forma, iniciamos nosso texto com a apresentação do conceito de competência comunicativa no aprendizado de uma íngua estrangeira. Na sequência, citamos o cinema como uma ferramenta didática e desenvolvemos unidades didáticas para a aquisição da competência gramatical. O cinema mostra-se um ótimo aliado ao aprendizado de uma língua, já que é composto por mostras autênticas produzidas na língua alvo sem manipulações com fins didáticos.
其他摘要:This article reports a research in progress that aims to promote the acquisition of global communicative competence for learners of Spanish as a foreign language through teaching units mediated by cinema. Right now, we have focused on the development of instructional materials for the exploitation of films, with emphasis on grammar subskills. For that purpose, we analyzed fragments of the film Hable con ella (Dir. Pedro Almodóvar, Spain, 2002) to develop activities that address the verb tenses. Thus, the text begins with the presentation of the concept of communicative competence in foreign language learning. After that, we discuss the use of film as a teaching tool and develop teaching units for the acquisition of grammatical competence. The film proved to be a great ally to learning a language since it is composed of authentic samples produced in the target language without manipulation with didactic purposes.