摘要:Neste artigo apresenta-se uma discussão sobre os intérpretes de Libras-Português e problematiza-se as práticas produzidas no Centro de Atendimento ao Surdo – CAS, supondo que as mesmas possibilitam formas de um jeito de ser surdo no contex to educacional. Buscou-se identificar as práticas cotidianas do CAS que possibilitaram o processo de inclusão do sujeito surdo. Assim, desenvolveu -se uma reflexão quanto à atuação do intérprete sendo usada como base a noção de intelectual específico, ferramenta teórico-metodológica de inspiração foucaultiana. A análise das práticas, discursivas ou não, e dos regimes de verdade que regulam e conduzem o que os sujeitos surdos fazem, falam ou como agem, constituindo sua experiência, permitiu a percepção de que cada sujeito, em determinado momento de sua história/vida, foi/é um intelectual específico quando problematiza sua própria função, a fim de produzir outras atitudes na prática da educação de surdos.
关键词:Surdos; Intérpretes de Libras;Português; Subjetivação;
Intelectual específco; Inclusão.