摘要:En este artículo se presentan los resultados de un estudio que compara la producción de determinados actos de habla en hablantes nativos y no nativos de español. Para ello, se ha seguido una metodología de recolección de datos basada en una serie de role-plays cerrados en los que los informantes han de mostrar reacciones o respuestas no preferidas, es decir negativas o de rechazo, a las situaciones comunicativas dadas. El estudio plantea que tanto nativos como no nativos emplean estrategias pragmáticas para expresar los actos, en particular estrategias de atenuación (mitigación o intensificación), pero estas varían tanto en la cantidad como en el tipo de mecanismos empleados por los hablantes nativos y no nativos. En el trabajo se exploran los factores que determinan el uso de los mecanismos de atenuación, así como las implicaciones para el estudio de la interlengua pragmática.
其他摘要:In this article we discuss the results of a study where we compare the production of speech acts in native and non-native speakers of Spanish. We have collected the data following a closed-role play protocol where the informants had to react to speech situations producing dispreferred or negative reactions. The study shows that both native and non-native speakers plan out and use mitigation (mitigation or intensification) strategies in order to produce dispreferred responses, although these vary in number and variety in native and nonnative speakers. In the discussion, we explore factors determining mitigation strategies, and we also forward implications for the study of pragmatic interlanguage.
关键词:atenuación; actos de habla; pragmática; interlengua pragmática