摘要:Objetivo: O objetivo deste trabalho foi avaliar aspectos associados à qualidade de vida de intérpretes de língua de sinais e buscar relações com sua atuação profissional. Métodos: Trata-se de estudo transversal quantitativo, cuja coleta de dados se deu por meio da aplicação de dois questionários, um de caracterização da atuação desses profissionais no ambiente de trabalho e pelo questionário SF-36 da OMS. Participaram 25 intérpretes com idade média de 36,16 anos. Foram calculados média e desvio-padrão para os escores dos questionários. Utilizou-se o teste ANOVA de Friedman. Resultados: Os resultados demonstram que nos domínios capacidade funcional, dor, estado geral de saúde, vitalidade e saúde mental existe diferença significativa, sendo que a capacidade funcional é mais bem avaliada pelos participantes. Conclusão: Percebe-se que para grande parte dos participantes o ato de interpretar causa dor, estresse psicológico e alterações no seu estado geral de saúde, além da perda de vigor, força, energia e disposição.
其他摘要:Objective: This study aims to evaluate aspects related to Sign Language interpreter’s quality of
life and relates it with their professional activities. Methods: It is a quantitative cross-sectional study,
and data were collected by application of a characterization questionnaire and by SF -36 of the WHO.
Twenty-five interpreters participated with average age of 36.16 years. The Friedman ANOVA test was
used. Results: The results demonstrate that between functional capacity, pain, general health, mental
health and vitality there were significant differences, and that functional capacity is best assessed by
the participants. Conclusion: It is noticed that for most participants the act of interpreting causes pain,
psychological stress and changes in their general health, besides loss of vigor, strength, energy and disposal.
关键词:Qualidade de vida;Saúde do trabalhador;Transtornos traumáticos cumulativos
其他关键词:Quality of life; Occupational health; Cumulative trauma disorders.