首页    期刊浏览 2024年09月20日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Traduções no teatro, feitas para publicar, encenar ou legendar: uma tipologia possível
  • 本地全文:下载
  • 作者:Ruth Bohunovsky
  • 期刊名称:Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicas
  • 印刷版ISSN:2358-6958
  • 出版年度:2019
  • 卷号:2
  • 期号:35
  • 页码:129-148
  • DOI:10.5965/1414573102352019129
  • 出版社:Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)
  • 摘要:Partindo das premissas teóricas da tradução funcionalista – que tem o escopo do trabalho como seu conceito central – procura-se diferenciar diversos tipos de tradução no meio teatral. A discussão limita-se à tradução interlingual de textos escritos. O artigo propõe a distinção entre três tipos básicos de tradução teatral: a tradução literária, a tradução performável e a tradução para legenda. Em oposição a abordagens tradicionais, queprivilegiam um determinado tipo de tradução em detrimento de outro, defende-se que os três tipos cumprem funções importantes nos sistemas literário e teatral de um determinado contexto linguístico e cultural, requerendo, no entanto, escopos e, portanto, estratégias de tradução diferenciados.
  • 关键词:Tradução funcionalista; tradução teatral; tradução literária; tradução performável; legendagem
国家哲学社会科学文献中心版权所有