首页    期刊浏览 2025年12月07日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:A vueltas con la reescritura de Calderón: el caso de Judas Macabeo
  • 本地全文:下载
  • 作者:Antonucci, Fausta
  • 期刊名称:Criticón
  • 印刷版ISSN:0247-381X
  • 电子版ISSN:2272-9852
  • 出版年度:2013
  • 期号:119
  • 页码:1-8
  • DOI:10.4000/criticon.660
  • 出版社:Presses universitaires du Mirail
  • 摘要:La edición crítica de Judas Macabeo , de Pedro Calderón, es la segunda publicación firmada por Fernando Rodríguez-Gallego en la colección de Comedias completas de Calderón que edita Iberoamericana-Vervuert.Es, como la anterior de El astrólogo fingido (Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 2011) fruto de la tesis doctoral del autor, leída en 2009 en la Universidade de Santiago de Compostela bajo la dirección de Santiago Fernández Mosquera y dedicada a la edición y estudio de estas dos piezas incluidas en la Segunda parte de comedias de Calderón, publicada en 1637 por iniciativa del dramaturgo, a cuyo nombre se extendió el privilegio.Tanto de El astrólogo fingido como de Judas Macabeo se han conservado testimonios que presentan diferencias muy consistentes con respecto a los textos de la Segunda parte ; se trata pues de dos casos más en la lista ya muy larga de versiones variantes de textos calderonianos, cuyos ejemplos quizás más conocidos son los de La vida es sueño y de la tercera jornada de La dama duende 1 .Aquí me limitaré a reseñar la edición de Judas Macabeo , y por tanto a discutir el interesante case study ecdótico que nos presenta esta comedia temprana (1623) de Calderón y al que Rodríguez-Gallego dedica un nutrido estudio textual (105 páginas).Vaya por delante mi agradecimiento al editor, en primer lugar por la oportunidad que su trabajo me brinda de volver sobre una cuestión tan apasionante y controvertida como la de la supuesta reescritura calderoniana que motivaría la existencia de dos diferentes versiones de la misma comedia; en segundo lugar —aunque no en orden de importancia— por haber aceptado discutir conmigo muchos de los problemas que plantearé en las páginas siguientes, explicándome las razones de su proceder y transformando así la preparación de este artículo-reseña en una especie de seminario a distancia, que me ha permitido reflexionar ulteriormente sobre algunos aspectos metodológicos clave en la edición de un texto teatral áureo y sobre los motivos de las divergencias que pueden darse en este ámbito aun entre estudiosos de gran solvencia.A este propósito no debería olvidarse nunca que la tarea de editar un texto de teatro clásico es una de las más difíciles e ingratas que pueden tocarle en suerte al investigador, y más si el que la emprende está en los comienzos de su actividad de estudioso, como lo estaba Fernando Rodríguez-Gallego en el momento de preparar su tesis doctoral, hace ya más de cinco años.Me parece importante subrayarlo antes de empezar mi examen de la edición de Judas Macabeo , tanto para quitarle hierro a las críticas que formularé al respecto —que pesarían evidentemente mucho más si estuvieran dirigidas al trabajo de un investigador más experimentado—, como para recordar que en este campo nadie está a salvo de equivocaciones o errores cometidos con las mejores intenciones, o de decisiones que otro estudioso podrá discutir y criticar.Y creo que muchísimos editores (yo incluida), si pudiesen volver sobre sus ediciones, realizarían cambios más o menos sustanciales de acuerdo con la experiencia adquirida después de haberlas publicado.
国家哲学社会科学文献中心版权所有