摘要:A Revised Childrens Manifest Anxiety Scale (RCMAS) foi traduzida e adaptada para o Português e aplicada em 374 escolares de oito a 13 anos para padronização das normas. Médias e desvios padrões são apresentados. Outras 46 crianças foram testadas em intervalos de uma e cinco semanas para avaliação da estabilidade em longo prazo. A Validade de Construto do instrumento adaptado foi aferida por meio de Análise Fatorial. Para avaliação da Validade Concorrente os pais das crianças participantes responderam a um questionário que investigou a presença de sintomas de ansiedade, os quais foram correlacionados com os escores obtidos na escala de Ansiedade. Os resultados mostram que a versão da RCMAS em Português tem boas qualidades psicométricas disponibilizando para os pesquisadores da área de Saúde Mental brasileiros um instrumento de mensuração de ansiedade manifesta em crianças.
其他摘要:The Revised Childrens Manifest Anxiety Scale (RCMAS) was translated and adapted into Portuguese and administered to 374 students from 8 to 13 years old for standardization. Another 46 children were retested at intervals of one and five weeks for the assessment of the test-retest reliability. Means and standard deviations are presented. A Factor Analysis of the Portuguese standardized version of RCMAS was done in order to assess its Construct Validity. To asses the Concurrent Validity data of the instrument, parents of the participant children answered a questionnaire to investigate manifest anxiety symptoms presence, to correlate with childrens scale anxiety scores. The results show that the Brazilian version of the RCMAS has good psychometric properties, allowing its use in clinical and research, generally supporting the use of a scale by Brazilian mental health researchers in the childrens manifest anxiety assessment.