摘要:Une politique de credit visant a accroitre l'offre de financement,sans faire apport a l'inflation dans un pays tel que la Turquie,doit certainement resoudre tout d'abord,le probleme concernant la repartition des fonds entre les divers secteurs.La productivite .du capital qui varie du secteur en secteur et les resultats exprimes en ,economies et d!~seconom es externes qu'un secteur de production peut creer ou apporter aux autres,nous montrent que le .taux de croissance ne depend pas strictement de taux global d'investissement.En d'autres termes,le taux de croissance economique est en forte liaison aussi avec la repartition des investissements entre les divers secteur autant qu'avec le rapport du revenu national aux investissements..
其他摘要:Autor wykorzystuje polskie minimum paremiczne jako punkt wyjścia do rozważań nad możliwościami ustalenia dla przysłów polskich adekwatnych ekwiwalentów rosyjskich.Autor krytykuje częstą praktykę,zgodnie z którą w słownikach przekładowych konstrukty utworzone przez leksykografów w języku docelowym przedstawia się jako autentyczne przysłowia tego języka.W artykule proponuje się trzy rodzaje ekwiwalentów słownikowych:adekwatne,funkcjonalne oraz dosłowne kalki przysłów języka wyjściowego,ale oznakowane specjalnym znakiem ∅.Weryfi kację tego rodzaju ekwiwalentów przeprowadza się w oparciu o dostępne słowniki języka docelowego oraz dane wyszukiwarek internetowych..