首页    期刊浏览 2024年11月27日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:STRUCTURAL ANALYSIS OF PERSIAN-ENGLISH REVERSE CODESWITCHING AND CODE-MIXING
  • 其他标题:СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ РЕВЕРСИВНОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ И СМЕШЕНИЯ КОДОВ ПЕРСИДСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
  • 本地全文:下载
  • 作者:Hamzeh Moradi ; Jianbo Chen
  • 期刊名称:Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
  • 印刷版ISSN:1998-9911
  • 电子版ISSN:2409-1979
  • 出版年度:2019
  • 卷号:18
  • 期号:1
  • 页码:122-131
  • DOI:10.15688/jvolsu2.2019.1.10
  • 语种:English
  • 出版社:Volgograd State University
  • 摘要:Code-switching and code-mixing are considered dynamic conversational phenomena in interpersonal interactions,that is an alteration between two or more languages,dialectal variants,language registers,and it is an effective communicative strategy which Persian-English bilinguals consider a genuine thing in their ordinary speech practice. The focus of the present study is on the structural analysis of reverse code-switching between Persian and English that are known to be referred to two typologically different languages. Participants of the present research,all late bilinguals,reported on frequent use of code-switching (CS) and code-mixing (CM) in everyday language practice. CS/CM is quite normal and frequent among Iranian bilinguals,especially in informal settings where bilingual speakers can freely switch between their languages. Furthermore,the results revealed that Iranian bilinguals switch from English to Persian and in verso mostly at the lexical and the phrasal levels (intrasentential switching mode),but less frequently at the clausal or the sentence level (intersentential switching mode). The research states that there are some restrictions on inserting English verbs into the Persian syntactic frame:the Persian language is thought to be the matrix language and the preverbal part comes from English as the embedded language,such incongruity between the morphosyntactic structure and the verbal system of the Persian and English languages impose some constraints on the occurrence of switching codes between the pair of the languages under study.
  • 其他摘要:Переключение и смешение языковых кодов как динамичная стратегия общения рассматривается в статье в качестве коммуникативной категории,представленной в речи билингвов,владеющих персидским и английским языками. В центре внимания находятся структурный и функ
  • 关键词:code switching;intrasentential switching;intersentential switching;reverse switching;codemixing;the Persian language;the English language.
  • 其他关键词:переключение кода;интрасентенциальное переключение;интерсентенциальное переключение;обратное переключение;смешение кодов;персидский язык;английский язык.
国家哲学社会科学文献中心版权所有