摘要:Rozporządzenia Ministra Zdrowia z dnia 20.12.2012 r. w sprawie standardów postępowania medycznego w dziedzinie anestezjologii i intensywnej terapii dla podmiotów wykonujących działalność leczniczą w punkcie § 2.2 intensywną terapię definiuje jako: "postępowanie mające na celu podtrzymywanie funkcji życiowych oraz leczenie chorych w stanach zagrożenia życia, spowodowanych potencjalnie odwracalną niewydolnością jednego lub kilku podstawowych układów organizmu, w szczególności oddychania, krążenia, ośrodkowego układu nerwowego". Natomiast w punkcie § 12.1. czytamy, że "Leczenie chorych w ramach intensywnej terapii w szpitalu ma charakter interdyscyplinarny". Załącznik nr 1 do powyższego rozporządzenia odnosi się do pracy fizjoterapeuty na Oddziale Intensywnej Terapii (OIT) i brzmi następująco: "Równoważnik co najmniej 0,5 etatu – fizjoterapeuta – odpowiednio do zakresu wykonywanych świadczeń (dotyczy trzeciego poziomu referencyjnego)".
其他摘要:Regulation of the Minister of Health dated 20/12/2012 on medical standards of conduct in the field of Anaesthesiology and intensive therapy, for carrying out the activities of healing in section § 2.2 intense therapy defines as: "any proceedings to maintain vital functions, and treatment of patients in life-threatening States, caused by potentially reversible renal failure one or more basic body systems, in particular the respiration, cardiovascular, central nervous system". However, in point § 12.1. We read that "Treatment of patients under intensive care in the hospital is an interdisciplinary". Annex 1 to this regulation refers to the work of physiotherapist in the ICU (INTENSIVE CARE UNITS) and reads as follows: "the equivalent of at least 0.5 FTE-physical therapist-up to a range of benefits to be performed (the third reference level)".