首页    期刊浏览 2025年02月21日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:BENTUK ORTOGRAFI ISTILAH SERAPAN BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA ARAB
  • 本地全文:下载
  • 作者:Rika Astari ; Syamsul Hadi ; Soepomo Pudjosudarmo
  • 期刊名称:Jurnal Kawistara
  • 印刷版ISSN:2088-5415
  • 电子版ISSN:2355-5777
  • 出版年度:2014
  • 卷号:4
  • 期号:3
  • 页码:257-270
  • DOI:10.22146/kawistara.6381
  • 语种:Indonesian
  • 出版社:Universitas Gadjah Mada
  • 摘要:Artikel ini bertujuan untuk menganalisis bentuk ortografi dan penyesuaian istilah serapan Inggris ke dalam fonotaktik bahasa Arab,pada lingkup grafem konsonan.Penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif,penelitian kualitatif cenderung menganalisis data secara induktif.Metode distribusional (distributional method) dan metode padan (identiry method) digunakan dalam analisis data.Disimpulkan bahwa istilah serapan dari bahasa Inggris dilambangkan ke dalam bahasa Arab terdiri dari lambang grafem yang bersyarat dan lambang grafem yang tidak bersyarat.Secara umum,istilah serapan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Arab sesuai dengan fonotaktik Arab,tetapi tidak pada penggantian grafem yang bersyarat.Hal ini disebabkan oleh beberapa hal: pertama adanya satu grafem dari istilah serapan yang disesuaikan dengan banyak grafem;kedua,adanya satu grafem dari istilah serapan yang dapat melambangkan banyak fonem;ketiga,adanya istilah serapan memiliki fonotaktik yang tidak terdapat dalam bahasa Arab sebelumnya,seperti istilah yang memiliki gugus konsonan.Temuan lainnya,yaitu penambahan lambang grafem konsonan yang telah ditetapkan oleh Majma’ Lughah.
  • 其他摘要:This article aimed to analyze the orthographic form of English loan- terms into Arabic fonotaktik.the scope of the consonant grapheme.It is a kind of descriptive qualitative study,which tends to analyze the data inductively.Both distributional method and identity method were used for analyzing the data.The result of this study shows that English loan terms denoted in Arabic consists of a symbol graphemes conditional and unconditional symbol.In general,English loan terms into Arabic in accordance with fonotaktik Arabic,but not in substitution the conditional grapheme.It was found that there are still some Arabic word forming from English which are not appropriate with the Arabic structures and systems because of several reasons: (1) a single grapheme of English loan-terms is adapted to many graphemes;(2) a single grapheme of English loan- terms could symbolize many phonemes;(3) some English terms loan-terms had the phonotactical forms which could not be found in Arabic language,such as words that consist of more than one consonant.The research therefore suggested the consonants changes which determined by Majma ‘Lughah.
  • 关键词:Bentuk Ortografi;Istilah Serapan Inggris;Grafem Konsonan
  • 其他关键词:Orthographic Forms;English Loan-terms;Consonant Graphemes.
国家哲学社会科学文献中心版权所有