首页    期刊浏览 2024年11月08日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:HOW TO TRANSLATE AN ACTION VERB PROVIDE INTO BAHASA INDONESIA THROUGH THE NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE
  • 本地全文:下载
  • 作者:I Nengah Sudipa ; I Gusti Bagus Narabhumi
  • 期刊名称:Lingual
  • 印刷版ISSN:2527-6719
  • 出版年度:2018
  • 卷号:6
  • 期号:2
  • 页码:4-8
  • DOI:10.24843/LJLC.2018.v06.i02.p02
  • 语种:English
  • 出版社:Universitas Udayana
  • 摘要:This study is aimed at mapping the meaning of action verb provide and its translation into Indonesian lexicons.The data sources of this study are two Colours Magazines of Garuda Indonesia,May 2017 and March 2018 editions.In collecting the data,this study applied the observation method and note taking technique.Those data were analyzed using Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach proposed by Anna Wierzbicka (1996).Furthermore,the method of analyzing data was descriptive qualitative method.First,each of the data was analyzed to find its meaning configuration.Then,it was followed by the paraphrasing using semantic primitives to show the explication of each lexicon and be able to compare them.The results of this study show that the action verb provide is translated into five different Indonesian lexicons in the Colours Magazine.The verb and its translations have slight differences shown by the meaning configurations as well as explications.However,they could properly deliver the intended meaning for the Indonesian target readers regarding the sentences they are in.
  • 关键词:Natural Semantic Metalanguage;Bilingual Magazine;Translation;Action Verb
国家哲学社会科学文献中心版权所有