期刊名称:Facta Universitatis Series: Linguistics and Literature
印刷版ISSN:0354-4702
电子版ISSN:2406-0518
出版年度:2019
卷号:17
期号:2
页码:225-235
DOI:10.22190/FULL1902225J
语种:Russian
出版社:University of Niš
摘要:L’objet de cet article est de déterminer la fréquence et les spécificités des valeurs sémantiques et pragmatiques des temps verbaux passés dans un corpus des proverbes français et serbes. Le corpus est tiré des dictionnaires de référence parémiologique français et serbes (Montreynaud et al. 2006;Maloux 2006;Vigerie 2004;Karadžić 1985; Jovanović 2006) et vise les proverbes zooniques. Vu que dans un corpus des proverbes le présent de l’indicatif et la valeur gnomique sont les plus fréquents,notre attention porte particulièrement sur les valeurs des temps passés qui ne sont pas gnomiques. L’analyse sera menée dans le cadre des grammaires sémantiques : « Grammaire du sens et de l’expression » de P. Charaudeau (1992) et « Sintaksa savremenog srpskog jezika – prosta rečenica » de P. Piper et al. (2005).
其他摘要:Cilj rada je da se odrede vrste i frekvencije semantičkih i pragmatičkih vrednosti prošlih glagolskih vremena na korpusu francuskih i srpskih poslovica. Korpus je ekscerpiran iz francuskih i srpskih paremioloških rečnika (Montreynaud et al. 2006;Maloux 20
关键词:semantika glagolskih vremena;francuski jezik;srpski jezik;poslovice sa zoonimskom komponentom;kontrastivna analiza
其他关键词:sémantique des temps verbaux;français;serbe;proverbes zooniques;analyse contrastive.