期刊名称:Translation Studies: Retrospective and Prospective Views
印刷版ISSN:2065-3514
电子版ISSN:2501-0778
出版年度:2007
页码:189-193
语种:English
出版社:Casa Cărții de Știință
摘要:Culture is symbolic by definition. Its semiotic signs form a kaleidoscopic pattern which changes periodically and connotes plurally. This pattern or cultural text functions like a mystic writing pad,carrying traces of other texts (inscriptions of other worlds,at other times,in other words). It therefore presupposes decoding abilities in its reader/translator,which may be learned,but which are creative and subjective in the majority of cases. From among the wide range of media on the contemporary stage,film seems to be the most popular form of processing and transmitting cultural texts,being attractive especially due to its power to tell stories. “It contextualises language through the flow of images,making it more accessible. Motivation to engage with a narrative,especially one with a high affective charge,is enhanced. The combination of sound,vision and language engages and stimulates our senses and cognitive faculties simultaneously,creating a total impact that dwarfs other mediums.” (Alan Maley,in the Foreword to Stempleskev and Tomalin 2001)..