首页    期刊浏览 2026年01月01日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Translating Idiomatic Expression in English Fairy Tales
  • 本地全文:下载
  • 作者:Cristina CHIFANE
  • 期刊名称:Translation Studies: Retrospective and Prospective Views
  • 印刷版ISSN:2065-3514
  • 电子版ISSN:2501-0778
  • 出版年度:2008
  • 卷号:3
  • 页码:33-42
  • 语种:English
  • 出版社:Casa Cărții de Știință
  • 摘要:A researcher into the field of translation theory and criticism should take into consideration the multiple aspects of translation. Investigating theories corresponding to the meanings of the word translation,Elena Croitoru mentions R. Bell’s three possible theories based on translation as both product and process,only as product and only as process and adds a fourth theory,the interpretive theory of translation which she defines as: “[..] a theory of translating and translation,which besides the integrated study of both, would lay equal stress on the interpretive process of any stretch of language involving linguistics,psycholinguistics,semantics,pragmatics,the cultural context,communicative competence with a translation-oriented text analysis.” (1996: 16). Out of the five types of translated texts mentioned by Peter France (2000: 89),children’s literature is undoubtedly a resourceful domain of research..
国家哲学社会科学文献中心版权所有