摘要:This study reports on acceptability judgment (AJ) and translation data from 10 simultaneous Turkish-Italian bilinguals with age-matched Turkish and Italian monolinguals as control group. The linguistic property investigated is postverbal subjects occurring with unaccusative verbs. The results of the AJ task in Turkish revealed significant difference between groups. However,in the Italian AJ task,significant variability was found in younger bilinguals. Only bilinguals participated in the translation task. In translation into Turkish,always pragmatically appropriate sentences were produced. When translating into Italian significant variability was found in younger bilinguals and those enrolled in Turkish schools..
其他摘要:Bu çalışma andaş iki dilli Türk ve İtalyan ve kontrol grubu olarak aynı yaştaki tek dilli Türk ve İtalyan çocuklardan elde edilmiş dilbilgisel yargı testi ve çeviri verilerini incelemektedir. İncelenen dilsel özellik,geçişsiz fiillerde bulunan eylem-sonu