出版社:Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences
摘要:In this article the author focuses on the issue of hypothetical modality[1] in Polish and Lithuanian. A list of the basic exponents of hypothetical modality in both languages is presented. However, the focus is mainly placed on the lexical exponents. On the basis of one of the six groups, which describes a high degree of probability (H5), the differences between the use of the lexical exponents in both languages are examined. In the study, multilingual corpora resources, including The Polish-Lithuanian parallel corpus Clarin-PL., are utilized. [1] [In the academic literature, for the notion described herein, the term of epistemic modality is also used. Nevertheless, in this paper I will continue to use the term of hypotheticality, which I borrowed from the studies on modality, conducted in Polish-Bulgarian cooperation (Slavic Institute of Polish Academy of Sciences and Institute for Bulgarian Language of the Bulgarian Academy of Sciences).
其他摘要:W artykule autorka porusza zagadnienie modalności hipotetycznej[1] w językach polskim i litewskim. Przedstawia wykaz podstawowych wykładników modalności hipotetycznej w obu językach. Główną uwagę skupia jednak na wykładnikach leksykalnych. Na przykładzie