期刊名称:Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature
印刷版ISSN:1412-3320
电子版ISSN:2502-4914
出版年度:2005
卷号:5
期号:2
页码:87-97
DOI:10.24167/celt.v5i2.147
语种:English
出版社:Soegijapranata Catholic University
摘要:This paper discusses the techniques used by major Indonesian author Umar Kayam for presenting representations of American English and Javanese language and culture in his early Indonesian - language short stories, published as Sri Sumarah dan Cerila Pcndck Lainnya in 1975. Using Vinay and Darbelnet's list of translation strategies, the paper suggests that Kayam made extensive use pi direct translation, especially literal translation with borrow ings from English, and borrowings with Indonesian glosses for Javanese terms. He also uses caiques and adaptations in a very few incidences.
关键词:Umar Kayam; translation; caiques end adaptations