首页    期刊浏览 2025年12月04日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:ANALISIS PENGGUNAAN URESHII, TANOSHII DAN YOROKOBU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG
  • 本地全文:下载
  • 作者:Yunita Anggraeni ; Yunita Anggraeni
  • 期刊名称:Chi'e: Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang
  • 印刷版ISSN:2252-6250
  • 出版年度:2012
  • 卷号:1
  • 期号:1
  • 页码:7-9
  • DOI:10.15294/chie.v1i1.331
  • 语种:Indonesian
  • 出版社:Universitas Negeri Semarang
  • 摘要:Sinonim dalam bahasa Jepang disebut dengan ruigigo. Ruigigo hampir ter dapat di semua kelas kata dalam bahasa Jepang, baik dalam kosakata yang sejenis maupun yang berbeda jenis. Dalam bahasa Indonesia, ketiga kata tersebut mempunyai makna yang mirip, yaitu „senang‟. Penelitian deskrip_x005f?tif ini dilakukan untuk mendeskripsikan persamaan dan perbedaan kata ureshii, tanoshii dan yorokobu dalam kalimat Bahasa Jepang yang terdapat pada wacana berbahasa Jepang, serta untuk mengetahui apakah ketiga kata tersebut bisa saling menggantikan dalam penggunaannya. Teknik analisis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah teknik hubung banding. Langkah-langkah analisis data dalam penelitian ini adalah 1) menyajikan kalimat ureshii, tanoshii dan yorokobu, 2) mengganti kata ureshii dengan ta?noshii, ureshii dengan yorokobu, dan tanoshii dengan yorokobu 3) menganali sis kalimat berdasarkan makna, subyek, jenis obyek, dan kelas kata. Ber?dasarkan hasil analisis data, pada umumnya ureshii, tanoshii dan yorokobu tidak dapat saling menggantikan. Akantetapi dalam kalimat tertentu ketiga kata tersebut dapat saling menggantikan meskipun akan mengalami peru?bahan makna.
  • 其他摘要:Synonyms in Japanese called ruigigo. Ruigigo almost present in all classes of words in Japanese, both in vocabulary similar or different types. In the Indonesian lan guage, these three words have similar meanings, which is ”delighted”. Descriptive study
  • 其他关键词:Adjectiva-I Synonyms Verba Ureshii Tanoshii Yorokobu
国家哲学社会科学文献中心版权所有