摘要:Eine Besonderheit der deutschen Sprache ist ihre Vorliebe für Zusammensetzungen. Vor allem im 20. Jahrhundert macht sich die Tendenz bemerkbar,immer umfangreichere Zusammensetzungen zu bilden (vgl. Wolff 2004,238f; Nerius 2007,188). Folglich nimmt auch die Bindestrichschreibung rapide zu. Die zu häufige Verwendung des Bindestrichs (gemeint wird vor allem der Erläuterungsbindestrich bzw. Divis) wird auch in den meisten linguistischen Auseinandersetzungen mit dem Bindestrich beanstandet (Niederhauser 2006,87) und sogar durch bildhafte Diagnosen,wie „Zergliederungs-Sucht“ (Heller 2000),„Koppelitis“ (Sick 2005,71) oder Bindestrich-Inflation (Starke1993),bezeichnet.
其他摘要:Viena iš vokiečių kalbos ypatybių – gausybė kartais net itin ilgų ir sudėtingų sudurtinių žodžių. Skaitymui palengvinti kartais vartojamas brūkšnelis. Daugelis lingvistų pastebi,kad jis vartojamas pernelyg dažnai ir nevienodai,be sistemos. Išnagrinėjus dažniausiai vartojamus sudurtinius žodžius su komponentais Computer ir Web vokiečių kalboje paaiškėjo,kad visgi egzistuoja tam tikri dėsniai bei tendencijos. Įrodyta,kad brūkšnelis vartojamas dažniau,jei pats sudurtinis žodis ar jo sudedamosios dalys nauji,neįprasti,dar neįsitvirtinę kalboje. Ir priešingai – tie sudurtiniai žodžiai,kurie kalboje gyvuoja ilgiausiai ir vartojami dažniausiai,paprastai rašomi kartu,t. y. be brūkšnelio.