摘要:En el marco de un proyecto de sociolingüística histórica sobre textos de inmediatez comunicativa, los datos de este análisis variacionista muestran cómo, a pesar del descenso brusco en los empleos de deber de infinitivo a partir del siglo XVIII, una serie de factores lingüísticos y extralingüísticos se dan cita para frenar un proceso que, de otro modo, hubiera supuesto el triunfo definitivo de la variante no prepositiva. Por lo demás, el análisis empírico señala la existencia de una relativa continuidad con los patrones distribucionales observados en el periodo clásico anterior, que hemos analizado en otro lugar.
其他摘要:As part of a project on historical sociolinguistic based in the language
of immediacy texts, data from this variationist analysis show how, despite
the sharp decline in the uses of deber de + infinitive from the eighteenth century
onwards, a number of linguistic and extralinguistic factors come together to stop
a process that otherwise would have led to the final victory of the non-preposi tional variant. Moreover, the study indicates the existence of a relative continuity
with distributional patterns observed earlier in the classical period, that we have
discussed elsewhere.
关键词:deber/deber de infinitivo; variación sintáctica; sociolingüística histórica; lingüística de corpus; textos de inmediatez comunicativa; español.
其他关键词:deber/deber de + infinitive, syntactic variation, historical sociolinguistics,
corpus linguistics, language of immediacy texts, Spanish.