出版社:Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais
摘要:Neste artigo, tratamos da variação linguística entre o pretérito imperfeito e perífrases imperfectivas na codificação do aspecto habitual em espanhol.Deram suporte a nossa pesquisa, dentre outros, pressupostos do Funcionalismo Linguístico (HOPPER & THOMPSON, 1980; GIVÓN, 1990) e da Teoria da Variação e Mudança (LABOV, 1972).Nossos dados provêm de vinte e quatro contos escritos por autores de língua espanhola, selecionados a partir do parâmetro comarca cultural: Caribe; México e América Central; Andes; Rio da Prata; Chile; e Espanha.Obtivemos um total de 126 dados, sendo que 29 desses são de formas do pretérito imperfeito do indicativo, 23% do total, e 97 de perífrases imperfectivas de passado, o que corresponde a 77% do total.Constatamos que, na função habitual, as perífrases ocorrem, mais frequentemente, motivadas por sujeito agentivo, estilo dos autores Gabriel García Márquez e Virgilio Piñera, verbos dinâmicos e durativos e presença de modificador aspectual.
其他摘要:In this article, we deal with the linguistic variation between the imperfect past tense and imperfective periphrases in the encoding of habitual aspect in Spanish. As theoretical backgrounds, among others, we used Linguistic Functionalism (HOPPER & THOMPSON, 1980; GIVÓN, 1990) and Variation and Change Theory (LABOV, 1972). Our data comes from twenty four short stories written by Spanish language writers, selected based on the cultural region parameter: Caribe; Mexico and Central America; Andes, Rio da Prata; Chile; and Spain. It was obtained a total of 126 data: 29 of them are imperfect past tense of indicative forms, that is, 23% of the total, and 97 are imperfective periphrasis of past, that is, 77% of the total. In the habitual function it was found that periphrasis occur more frequently, motivated by agentive subject, the style of the writers Gabriel García Márquez and Virgilio Piñera, dynamic and durative verbs and the presence of the aspectual modifier.