摘要:O objetivo deste estudo é apresentar o processo de elaboração de um glossário bilíngue (português-inglês) de colocações da área Médica, enfatizando a importância do conhecimento da terminologia adequada para o trabalho de tradução, revisão e ensino de língua inglesa.O estudo encontrou suporte teórico e metodológico na Linguística de Corpus, cujos principais pressupostos são a abordagem empírica na análise de dados e a visão probabilística da linguagem.Além disso, permite a investigação de grandes quantidades de dados por meio de ferramentas computacionais, por exemplo o WordSmith Tools.Para a execução do trabalho, foram compilados dois corpora, um em português e outro em inglês, com aproximadamente 85 mil palavras cada.Os resultados da pesquisa mostraram que o uso de corpus na tarefa de versão é muito relevante, principalmente quando se trata de colocações de uma área de especialidade.Concluímos que apesar de não ser uma tarefa simples e requerer muito cuidado e dedicação em todas as etapas, a elaboração de glossários é extremamente útil para aqueles que trabalham com a língua inglesa.
关键词:Linguística de Corpus; glossário bilíngue; colocações; língua inglesa.