摘要:O objetivo deste texto é refletir a respeito do desentendimento nas relações interpessoais entre falantes de diferentes línguas por uma perspectiva discursiva de linguagem.Tomando como material inicial de reflexão uma cena do filme de Oshima (1982), Furyo: em nome da honra, discute-se o desentendimento como efeito do desencontro de sentidos para um mesmo fato de linguagem a partir de gestos de interpretação de sujeitos que se filiam a diferentes formações discursivas.A formação discursiva é compreendida, na teoria da Análise de Discurso (com referência a autores como Michel Pêcheux, por exemplo), como aquilo que define o que pode e deve ser dito em uma dada posição numa dada conjuntura, ou seja, como o que determina o sentido e as formas de dizer em uma situação localizável histórica, política e socialmente.Analisam-se, além do filme, outros fragmentos de textos: relatos de imigrantes (e de seus descendentes ou parentes) e de alunos de línguas estrangeiras sobre situações de desentendimento.Abordam-se, também, aspectos relativos ao desentendimento no contexto de sala de aula de línguas.Por fim, aponta-se que, na relação entre línguas, os desentendimentos se referem ao historicamente (interdiscursivamente) possível para cada língua.
关键词:desentendimento; formação discursiva; línguas estrangeiras; cultura.