期刊名称:Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l'Acedle
电子版ISSN:1958-5772
出版年度:2013
卷号:10
期号:1
页码:1-17
DOI:10.4000/rdlc.1485
出版社:Acedle (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères)
摘要:Cela fera bientôt 20 ans que l'intercompréhension a émergé dans le domaine de la didactique des langues. De plus en plus de manifestations scientifiques et de publications traitent d'intercompréhension, un réseau européen réunit la plupart des spécialistes d'Europe, mais aussi d'autres continents. Pourtant, derrière ce mouvement de plus en plus unifié autour d'un concept relativement nouveau en didactique, une hétérogénéité des conceptions apparaît de plus en plus clairement.Cet article présente une analyse de 118 définitions publiées entre 1993 et 2012, il fait ressortir quelques tensions épistémologiques qui sous-tendent l'intercompréhension et propose une structuration du domaine.↓Vor ca. 20 Jahren hielt das aus der Kontaktlinguistik stammende Konzept der Interkomprehension Einzug in die Sprachendidaktik. Immer mehr wissenschaftliche Veranstaltungen und Publikationen setzen sich mit Interkomprehension auseinander. Ein europäisches Netzwerk ist entstanden, das Experten aus Europa und anderen Kontinenten vereinigt. Jedoch lässt sich hinter der vordergründigen Einigkeit um diesen relativ jungen Begriff in der Didaktik eine Vielfalt an unterschiedlichen Auffassungen erkennen.Dieser Artikel stellt eine Analyse von 118 Definitionen vor, die zwischen 1993 und 2012 publiziert wurden. Er zeigt einige epistemologische Spannungsfelder auf, die sich im Bereich der Interkomprehension auftun, und trägt zur Strukturierung des Forschungsfeldes bei.