出版社:Universidad Católica de Temuco. Facultad de Ciencias Sociales
摘要:Este artículo gira en torno a lo que en mi experiencia se ajusta, al menos potencialmente, a la reversión exitosa del cambio lingüístico. Para ello, presentaré los materiales utilizados en intervenciones piloto con grupos indígenas mexicanos, y especialmente con niños. A partir de la idea de que las coautorías interculturales y los talleres interactivos potencian y fortalecen el uso de las lenguas amenazadas, nuestra aproximación “de arriba hacia abajo” desarrolla una metodología participativa y reforzadora. Las intervenciones en el nivel de las comunidades se sustentan en la recuperación de pedagogías culturalmente sensibles, es decir, mediante la reconstrucción, por medio de la animación en DVD y videos tridimensionales, de las tradiciones orales indígenas vivas, tales como leyendas y adivinanzas, apuntaladas por sus propios (de las comunidades) medios visuales, como por ejemplo, el papel amate. Estos formatos de alta calidad confieren estatus a la lengua y cultura indígenas, pues desatan el interés al tiempo que contrarrestan estigmas, prácticas e ideologías fuertemente atrincherados.