出版社:Associação Nacional de Pesquisa e Pós-Graduação em Música
摘要:O artigo apresenta a análise da série Acalantos do Folclore Brasileiro, que reúne 17 cantigas de ninar harmonizadas por Aloysio de Alencar Pinto (1911-2007). A análise é metodologicamente orientada pelas propostas do Grupo Resgate da Canção Brasileira (UFMG) e do Grupo Africanias (UFRJ), com a finalidade de contribuir para uma construção da performance musical a partir de decisões interpretativas fundamentadas. O estudo foi aprofundado no diálogo com autores que se dedicaram à investigação da canção de ninar no Brasil e em Portugal, possibilitando compreender essas cantigas como representativas dos (des)encontros culturais que constituíram a diversidade brasileira. As harmonizações de Aloysio, que integram a busca modernista por uma identidade nacional, apresentam características típicas dos acalantos, como a previsibilidade, a pequena duração e a repetição – muito visível no acompanhamento rico em ostinatos; e a presença de sons nasais e palavras com o fonema /u/, fechado, interiorizado e nasal, compondo como que um mantra que pretende induzir ao sono. Tudo isso enriquecido com figuras de terror de origens portuguesa e afro-brasileira, com a mística indígena e revelando traços da escravidão que marcou a história do Brasil. A análise das africanias presentes nas canções possibilita que intérpretes (brasileiros e estrangeiros) compreendam mais profundamente as palavras e suas variações que são portadoras de significados culturais mais amplos. O estudo contribui para a superação da ideia dos acalantos como canções ingênuas, ampliando suas possibilidades interpretativas.
其他摘要:The article presents an analysis of “Acalantos do Folclore Brasileiro”, a series of
seventeen lullabies harmonized by Aloysio de Alencar Pinto (1911 - 2007). The analysis is
methodologically oriented by the proposals of two research groups from Brazil focused on
the study of art songs. The purpose of the analysis is to contribute to consistent musical
performances based on well-founded performance decisions. The study was rooted in
dialogue with authors dedicated to researching the lullaby in Brazil and Portugal, making it
possible to understand these songs as being representative of the cultural (dis)encounters constituting Brazilian diversity. Aloysio’s harmonizations−part of the modernist strategy in
search of a national identity−present typical lullaby characteristics, such as predictability,
short duration, and repetition, which are highly evident in the accompaniment rich in
ostinatos; there are also nasal sounds and words with the phoneme /u/ (closed, internal,
and nasal) that intend to build a mantra atmosphere to induce sleep. The songs are
enriched with figures of terror of Portuguese and Afro-Brazilian origins and indigenous
mystique and reveal traces of slavery that marked the history of Brazil. An analysis of
“africanias” in the songs also allows Brazilian and foreign interpreters to more deeply
understand the words and their variations that carry broader cultural meanings. The
study contributes to supplant the idea of lullabies as naive songs, broadening their
interpretive possibilities.