首页    期刊浏览 2025年07月28日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Večstavčna skladnja pri pouku italijanščine - učenci med transferom in interferenco
  • 其他标题:Complex Clause Syntax in the Italian Classroom – the Learners Between Transfer and Interference
  • 本地全文:下载
  • 作者:Darja Mertelj ; Mirjam Premrl
  • 期刊名称:Vestnik za Tuje Jezike
  • 印刷版ISSN:1855-8453
  • 电子版ISSN:2350-4269
  • 出版年度:2014
  • 卷号:5
  • 期号:1-2
  • 页码:217-238
  • DOI:10.4312/vestnik.5.217-238
  • 出版社:Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
  • 摘要:Pri poučevanju italijanščine kot tujega/drugega jezika, je možno zelo zgodaj opaziti negotovost učencev pri uporabi vezniških besed in glagolskih časov. Časovnost, dobnost in modalnost so v jezikovnem sistemu italijanščine izražene v precejšni meri drugače, v marsikaterem primeru pa gre za le navidezni paralelizem. Vsekakor, ‘prave’ podobnosti izrabljamo v procesu učenja na osnovi pozitivnega transfera, dozdevne podobnosti in razlike s slovenščino pa je potrebno razjasniti oz. uzavestiti, da se skuša preprečiti pojave negativnega transfera (interference). V tem procesu je nujno razvijati jezikovno zavest za dotične jezike, tudi na osnovi kontrastivnih vpogledov v jezikovne sisteme. Nekaj težavnih mest je prikazanih na primeru konkretnega besedila, primernega za raven B1, povezanih s pripravo niza nalog, ki naj razvijajo znanje o večstavčni skladnji in zavest o jeziku.Ključne besede: italijanščina, tuji/drugi jezik, večstavčna skladnja, transfer, jezikovno uzaveščanje
  • 其他摘要:When teaching Italian as a foreign language, learners’ insecurities about using conjunctions and tenses in subordinate clauses can be noticed very early. Temporality, relative temporality and modality are signalled by Italian verb forms which function in a largely different (or apparently similar) way in comparison to Slovene. If ‘true’ similarities can be exploited in the process of teaching/learning by means of a positive transfer, apparent ‘similarities’ and ‘differences’ between the two language systems should, on the other hand, be clarified to avoid negative transfer (interference). During the whole learning process language awareness should be developed, also through contrastive insights into the linguistic systems concerned. Taking as a starting point a text suitable for level B1, some problematic points are presented, for which a series of tasks can be suggested with the aim of helping the learner master complex clause syntax and develop language awareness.Key words: Italian, foreign/second language, complex clause, syntax, transfer, language awareness
  • 关键词:italijanščina; tuji/drugi jezik; večstavčna skladnja; transfer; jezikovno uzaveščanje
  • 其他关键词:Italian; foreign/second language; complex clause; syntax; transfer; language awareness
国家哲学社会科学文献中心版权所有