首页    期刊浏览 2025年12月06日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Les super-pouvoirs du doublage français de "Luke Cage "ou l’art de desservir la communauté afro-américaine
  • 本地全文:下载
  • 作者:Justine Huet
  • 期刊名称:Convergences Francophones
  • 电子版ISSN:2291-7012
  • 出版年度:2020
  • 卷号:6
  • 期号:2
  • 页码:105-122
  • DOI:10.29173/cf566
  • 出版社:University of Alberta Libraries
  • 摘要:Troisième série de Marvel diffusée sur Netflix, "Luke Cage" nous offre un superhéros noir à la force surhumaine dont la peau est pare-balles. Ancrée dans un cadre socio-culturel bien distinct, la série évoque le vécu des Afro-américains dans une société  contemporaine clivée. Si la tâche du traducteur est de relâcher "the bonds of belonging" (Pym 145) du texte filmique on peut se demander ce qui arrive à la variété d'anglais parlée par les personnages de la série (l'anglais afro-américain) et aux références culturelles lorsque le produit entreprend son voyage vers la France. Nous verrons que la version française laisse traduit tout le malaise du studio de doublage face à un produit et une production culturels qu’elle ne semble pas complètement saisir.
国家哲学社会科学文献中心版权所有