摘要:DOI: https://doi.org/10.26439/contratexto2020.n033.4790 La propuesta es abrir la discusión, desde la epistemología oral, como base de otras epistemologías, a fin de pensar la comunicación para imaginar futuros deseables para América Latina. La idea del sentipensar como descentramiento de las perspectivas que posibilitan entender procesos educativos abiertos en la incertidumbre de las respuestas. No seguir modelos, moldes o manuales, sino la potencia de la imaginación como estrategia de resistencia frente a los dogmas que se instalan como formas de pensar. Son las interlocuciones las que potencializan nuevas cuestiones que no necesariamente deberán ser respondidas. Ellas sirven para cuestionar mejor. No podemos comprender la acción de imaginar si no entendemos la episteme de las interlocuciones que nos traspasan en el tiempo, imaginar es estar en misceláneas. Hoy, especialmente, imaginar es una de las formas de resistencia.
其他摘要:DOI: 10.26439/contratexto2020.n033.4790 The proposal is to open the discussion, from oral epistemology, as the basis for other epistemologies, to think about communication to imagine desirable futures for Latin America. The idea of feeling as a decentralization of the perspectives that make it possible to understand open educational processes in the uncertainty of the answers. Do not follow models, molds or manuals, but the power of the imagination as a resistance strategy against the dogmas that are installed as ways of thinking. It is the interlocutions that potentiate new questions that should not necessarily be answered. They serve to question better. We cannot understand the action of imagining but we understand the episteme of the interlocutions that pass us through time, to imagine is to be in miscellaneous. Today, especially, imagining is one of the forms of resistance.