首页    期刊浏览 2025年07月18日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Interpreters of difference: “Universal” communication and the national body of Brazilian artists in the USA
  • 其他标题:Intérpretes da diferença: A comunicação “universal” e o corpo nacional de artistas brasileiros nos EUA
  • 本地全文:下载
  • 作者:Bernardo Fonseca Machado
  • 期刊名称:Vibrant: Virtual Brazilian Anthropology
  • 电子版ISSN:1809-4341
  • 出版年度:2020
  • 卷号:17
  • 页码:1-20
  • DOI:10.1590/1809-43412020v17d703
  • 出版社:Associação Brasileira de Antropologia
  • 摘要:Centered on examining the trajectories of Brazilian actors who migrated to the United States with the purpose of studying and working in that country, this article aims to discuss the rhetoric of difference mobilized by subjects to describe states, markets and their own experiences. The proposal is aligned with anthropological research focused on investigating the politics of difference in transnational contexts. During 2015 and 2016, I conducted interviews with eleven Brazilian artists who lived in the USA. These individuals argued that there was a “universal” communication conferred by “art” and relied on the transcendence of their acting techniques - they believed they were capable of playing any character in the new country. However, as they tried to obtain roles, they encountered restrictions precisely because they were foreigners: their accent, physical appearance and the visa-related limitations prevented them a regular professional practice. The main question is: how these subjects formulated about difference?
  • 其他摘要:Centrado no exame das trajetórias de atrizes e atores brasileiras/os que migraram para os Estados Unidos com o propósito de estudar e trabalhar naquele país, este artigo tem como objetivo discutir as complexas retóricas da diferença mobilizadas por sujeitos para descrever Estados, mercados e suas experiências. A proposta está alinhada a pesquisas antropológicas interessadas em investigar as políticas da diferença em contextos transnacionais. Realizei entrevistas com onze artistas brasileiros/as que moravam nos EUA, entre 2015 e 2016. Essas pessoas defendiam existir uma comunicação “universal” conferida pela “arte” e apostavam na transcendência de suas técnicas - consideram poder interpretar qualquer personagem no novo país. À medida que tentavam obter papéis, perceberam restrições justamente por serem estrangeiros/as: o sotaque, a aparência física e o tipo de visto impediam o pleno exercício profissional. A pergunta central é: como esses sujeitos formulavam a respeito da diferença?
  • 关键词:Discourses of difference; actors; theater; Brazil; United States
  • 其他关键词:Discursos da diferença; intérpretes; teatro; Brasil; Estados Unidos
国家哲学社会科学文献中心版权所有