首页    期刊浏览 2024年09月20日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:O Tradutor Seletor: uma breve análise da “neutralidade” da tradução na canção do Chapéu Seletor em Harry Potter / The Sorting Translator: a Brief Analysis of Translation “Neutrality” in the Sorting Hat Song, on Harry Potter
  • 其他标题:O Tradutor Seletor: uma breve análise da “neutralidade” da tradução na canção do Chapéu Seletor em Harry Potter / The Sorting Translator: a Brief Analysis of Translation “Neutrality” in the Sorting Hat Song, on Harry Potter
  • 本地全文:下载
  • 作者:Filipe Cianconi Rodrigues ; Fábio da Silva Fortes
  • 期刊名称:Revista de Estudos da Linguagem
  • 印刷版ISSN:2237-2083
  • 出版年度:2020
  • 卷号:28
  • 期号:1
  • 页码:391-416
  • DOI:10.17851/2237-2083.28.1.391-416
  • 出版社:Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais
  • 摘要:Resumo: A teoria logocêntrica vê o significado de um texto como fixo, imutável, a depender somente das intenções conscientes do autor que o escreveu. Entretanto, na tradução é comum que o tradutor insira aspectos de seu contexto sociocultural, modificando aspectos do texto fonte para adaptá-lo à língua de chegada. Dessa forma, este artigo tem o objetivo de demonstrar, através da análise e comparação em três idiomas (inglês, português e latim) da canção do Chapéu Seletor, em Harry Potter e a Pedra Filosofal , que o ponto de vista desconstrutivista – que traz a ideia da mutabilidade do sentido – tem mais a oferecer e se encaixa melhor na perspectiva tradutória do que a noção do significado imutável.
  • 关键词:desconstrução; tradução; logocentrismo; Harry Potter
国家哲学社会科学文献中心版权所有