首页    期刊浏览 2024年09月20日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:MEANING SHIFTS IN PASSIVE CLAUSES FOUND IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS
  • 本地全文:下载
  • 作者:Melyanda Agustin Chairina
  • 期刊名称:Jurnal Bahasa Lingua Scientia
  • 印刷版ISSN:2086-1753
  • 电子版ISSN:2549-4228
  • 出版年度:2019
  • 卷号:11
  • 期号:2
  • DOI:10.21274/ls.2019.11.2.193-218
  • 语种:English
  • 出版社:State Institute of Islamic Studies (IAIN) Tulungagung
  • 摘要:This research was a descriptive qualitative research which aimed to analyze meaning shifts of the translated novel Harry Potter dan Relikui Kematian. This study discusses the shifts of meaning of passive clauses translated from English (source language) to Bahasa Indonesia (target language). The data for this research was collected both from the original novel Harry Potter and the Deathly Hallows and its Indonesian translation Harry Potter dan Relikui Kematian. The data in this research were passive voice or passive clauses which had translation shifts of form and meaning obtained from the novel. The purposive sampling was used in this study. The sample criteria of the study were all passive clauses found in the novel and their translation shifts.
  • 关键词:Meaningshifts;translated novel;passiveclauses
国家哲学社会科学文献中心版权所有