首页    期刊浏览 2024年09月21日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:LES RÉFORMES ORTHOGRAPHIQUES ET L’ANCRAGE DANS LE TEMPS DES TRADUCTIONS DE PROUST EN ROUMAIN
  • 本地全文:下载
  • 作者:Dumitru-Sorin Enea ; Clementina NiŃă
  • 期刊名称:Language and Literature - European Landmarks of Identity
  • 印刷版ISSN:2344-4894
  • 出版年度:2011
  • 卷号:9
  • 语种:English
  • 出版社:Unversity of Pitesti Press
  • 摘要:As a living organism,language is subject to 'the test of time passage'. During the 20th century,the Romanian language passed through several reforms,which left their marks on the written texts of that time. For around a century,Proust's translations allow the identification of the norms,which were in force at the moment of their production,and this is an infallible tool for the linguists to establish their dating. Thus,there are three categories of production translation-introduction,re-translation and adaptation. In the text,it is obvious that the author made his utmost effort to reconcile the foreign and the national elements.
  • 关键词:spelling reform;translation;retranslation;aging.
国家哲学社会科学文献中心版权所有