标题:Translation and cross-cultural adaption of the Chinese version of the Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey version 2.0: a tool for oral symptom assessment in head and neck cancer patients
摘要:Patients with head and neck cancer (HNC) who are receiving radiotherapy commonly face detrimental complications, including oral issues. However, oral symptoms are not well understood given the lack of available specific assessment instruments. The Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey version (VHNSS) 2.0 is an instrument specifically developed to identify oral symptoms in HNC patients receiving radiotherapy in the United States. To perform the translation and cross-cultural adaptation of the original English version of VHNSS 2.0 into a Chinese version (Mainland China). The translation and cultural adaptation process involved translation by independent translators, construction of a consensus version, back translation into the original English version, analysis by the expert committee and a pretest. The pretest was administered to 90 patients with HNC to assess the feasibility and practicality of the tool. The final Chinese version approved by the expert committee was well understood by all participants in the study. The instrument had satisfactory content validity, with indexes of 0.83 for semantic and idiomatic equivalence, 0.90 for cultural equivalence, and 0.91 for conceptual equivalence. Furthermore, this version had good internal consistency, with Cronbach's alpha coefficients ranging from 0.74 to 0.95. The Chinese version of VHNSS 2.0 was translated and cross-culturally adapted for use in China. This translation is a feasible instrument to assess oral health-related quality of life in HNC patients undergoing radiotherapy and will be useful for symptom management by clinicians and researchers in China.
关键词:Translation ; Oral symptoms ; Quality of life ; Head and neck cancers ; VHNSS 2.0