出版社:Consejo Superior de Investigaciones Científicas
摘要:En 1848, José María Díaz, un dramaturgo casi absolutamente ignorado por la historia de la literatura y del teatro español, estrena una pieza que puede ser tomada como arquetipo del drama histórico romántico, entre tantas otras al uso. No sólo el éxito que obtuvo en su estreno, ni el elevado número de representaciones de que gozó durante más de treinta años, sino también los muchos valores literarios y dramáticos que posee Juan sin Tierra, justifican la necesidad de recuperar para la historia del teatro español esta obra desconocida. Constituye, además, un destacado ejemplo de la confusa franja que, en el teatro del siglo XIX, existía entre la originalidad y el plagio, oculto con frecuencia bajo el ambiguo y polémico término de «adaptación»; en este caso, con el valor añadido de que la fuente original que inspira la pieza se halla nada menos que en King Yohn, de William Shakespeare.
其他摘要:In 1848, José María Díaz, an mostly unknown playwright by the history of the Literature and of the Spanish theatre, uses for the first time a piece that can be taken as archetype of the romantic historical drama, among so many others in the same style. Not only the success that he obtained in their premiere, neither the high number of representations that he enjoyed during more than thirty years, but also the many literary and dramatic values that Juan sin Tierra possesses, justify the necessity to recover for the history of the Spanish theatre this strange work. It constitutes also an outstanding example of the confused fringe that, in the theatre of the XIX century, existed between the originality and the plagiarism, hidden frequently under the ambigous and the plagiarism, hidden frequently under the ambigous and polemic term of «adaptation»; in this case, with the added value that the original source that inspires the piece is anything less than William Shakespeare's King Yohn.