期刊名称:Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses
印刷版ISSN:1989-8193
出版年度:2021
卷号:36
期号:1
页码:39-49
DOI:10.5209/thel.68049
出版社:Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid
摘要:La gramática francesa es de una complejidad demostrada: nativo o extranjero, uno de los típicos errores cometidos por los aprendientes atañe a la concordancia del participio pasado de los verbos pronominales. Se constata una tendencia a hacer sistemáticamente la concordancia del participio pasado que, en algunos casos, es invariable. El presente estudio se basa en el análisis de un corpus de siete gramáticas del francés, publicadas en España durante los últimos cincuenta años. Las reglas son necesariamente las mismas; sin embargo, estos manuales las formulan de manera diferente: nuestro objetivo es comparar las explicaciones proporcionadas, para ver si su discurso responde realmente a las necesidades concretas del alumnado hispanohablante.
其他摘要:French grammar is of a proven complexity: native or foreign, one of the main mistakes made by the learners affects the past participle agreement with the pronominal verbs. This relates generally to the systematic and erroneous past participle agreement, which remains, in certain cases, unchanged. This study is based on a representative corpus of seven French grammars, published in Spain since 1970. The theory is obviously the same one; nevertheless, the way in which the different handbooks approached it, is quite different: our objective is to compare the explanations given, in order to see if they are really relevant to the specific needs of Spanish learners.
关键词:gramáticas del francés;análisis descriptivo;verbos pronominales;participio pasado;alumnado hispanohablante