首页    期刊浏览 2026年01月01日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Translation of Technical Terms: A Case of Law Terms
  • 本地全文:下载
  • 作者:Masoumeh Yazdani Moghadam ; Mansureh Delarami Far
  • 期刊名称:Journal of Language Teaching and Research
  • 印刷版ISSN:1798-4769
  • 出版年度:2015
  • 卷号:6
  • 期号:4
  • 页码:830
  • DOI:10.17507/jltr.0604.16
  • 出版社:Academy Publisher
  • 摘要:According to Nida and Taber (1969) "a good translation focuses on the meaning or content as such and aims to preserve that intact" (p.173) The purpose of this study is to take into account law terms and their equivalents in Persian language and also is to classify and identify the most frequent strategies which are used by Persian translators in the process of translating the law terms from English into Persian. For this purpose, the intended books were studied from the beginning to the end, and instances of law technical terms were identified and compared with their Persian counterparts in translated texts and also their equivalence in law technical dictionary. Based on the results of this research, the strategies used by the translators in translating technical terms of law are not due to the chance, and there is relationship between words and their translation strategy. Hence, the equivalence strategy had the highest percentage which showed that in translating technical words from English into Persian language this strategy was used with the highest frequency by the translators.
  • 关键词:English language; law terms; Persian language; translation strategy
国家哲学社会科学文献中心版权所有