首页    期刊浏览 2025年02月20日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:On Translation Strategies of English Movie Titles
  • 本地全文:下载
  • 作者:Zhihong Bai
  • 期刊名称:Journal of Language Teaching and Research
  • 印刷版ISSN:1798-4769
  • 出版年度:2018
  • 卷号:9
  • 期号:1
  • 页码:119
  • DOI:10.17507/jltr.0901.15
  • 出版社:Academy Publisher
  • 摘要:Movie titles are films’ eyes, having double effect of art appreciation and commercial advertisement, and directly playing the role of guidance and promotion. Good film names could convey the films' content as well as arouse audience's interest to get great box. With the continuous development of international cultural exchanges, film begins to get the attention of every nation increasingly as an important media in cultural exchange. With the opening of the Chinese market, we have more and more English movies. The Chinese audiences need to understand the movie titles before they enjoy the movies. But due to different cultural traditions, contexts, customs and thinking modes between the western and eastern world, the choices of their film names embodies distinctive cultural features. Movie titles convey the story to the audience to attract them. This requires the translation of movie titles to be accurate and embody the commercial values. This paper analyzes the translation strategies of English movie titles and explores a new strategy according to previous research results and research methods. This paper introduces the definition of translation strategies and some features of English movie titles and functions. Then it describes the principles of English movie titles translation and points out the translation strategies of English film titles. It is hoped that the context can help people to realize the necessity of proper translation of English movie titles, and accordingly promote the development of films in international market.
  • 关键词:English movie titles; translation strategies; definition; features
国家哲学社会科学文献中心版权所有