摘要:The Manipulation School argues that the translation study should shift itself from the pure language level to a broader range such as political, cultural or social level. Among several parameters, ideology, poetics and patron are the most important three in manipulation theory. This paper tends to analyze the translation of the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China under the perspective of ideology, which aims to prove the efficiency and feasibility of ideological manipulation for the translation of the 13th Five-Year Plan.