出版社:Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University)
摘要:The study is aimed at gaining further insight into the concept of proximity and its contribution to text development in general and newspaper editorials in particular. It also furthers our understanding of cross-linguistic differences in the use of metadiscourse. Therefore, the purpose of this study was to investigate and compare proximity elements in Iranian and American newspaper editorials. Following Hyland's proximity model (2010a) which comprises five major elements, organization, argumentative structure, stance, engagement, and credibility , we focused on a detailed analysis of proximity features in two corpora, Iranian newspaper editorials and American newspaper editorials. To this aim, 240 newspaper editorials, including 120 editorials from each category, were collected. The outcomes revealed that there were significant differences in the use of proximity elements in the mentioned corpora. It was demonstrated that stance markers were considerably more recurrent in the American data than their Iranian counterpart. Unlike the American editorials, the Iranian ones contained a larger number of engagement markers. The key reasons behind such discrepancies are discussed in terms of differences in cultural, social, and political backgrounds. This study can be helpful for English for Specific/Academic Purposes (ES/AP) learners who study journalistic English to become familiar with proximity.
其他摘要:Данное исследование нацелено на осмысление понятия проксимальности и его вклада в формирование текста в целом и газетных редакционных статьей в частности. Оно также углубляет понимание кросскультурных различий в использовании метадискурса. Цель исследования – рассмотрение и сопоставление элементов проксимальности в редакционных статьях иранских и американских газет. Опираясь на модель проксимальности К. Хайленда (2010a), которая включает пять основных элементов (организация, аргументативная структура, позиция, вовлеченность и доверие), мы сосредоточились на детальном анализе особенностей проксимальности в двух корпусах данных – редакционных статьях иранских и американских газет. С этой целью было собрано 240 газетных редакционных статей, по 120 в каждой категории. Исследование показало, что между двумя корпусами наблюдаются серьезные различия в использовании проксимальности. Был сделан вывод о том, что в американских редакционных статьях маркеры отношения встречались намного чаще, чем в иранских. В отличие от американских редакционных статей, иранские включали намного больше маркеров вовлеченности. Причины этих расхождений обсуждаются с точки зрения культурных, социальных и политических фоновых различий. Знакомство с особенностями проксимальности может быть полезным для тех, кто изучает английский язык для специальных/академических целей (ES/AP), в частности для журналистики.