摘要:Prispevek1 se znotraj medfrazemskih pomenskih razmerij osredinja na antonimijo,ki na primeru slovenske frazeologije še ni bila podrobneje predstavljena in opredeljena. Izhajajoč iz tipologije antonimov in doslejšnjih teoretičnih izhodišč frazeološke antonimije je z različnih vidikov prikazana problematika določanja tovrstnih razmerij,podane pa so tudi možnosti za podrobnejšo klasifikacijo antonimnih frazemov. Osvetljeno je navajanje antonimije v frazeoloških slovarjih in njen pomen pri razumevanju frazeoloških enot.
其他摘要:This article focuses on phraseological antonymy and its meaning in semantic inter-phraseological relationships,which has not yet been fully defined and researched in Slovenian phraseology. The author proceeds from a typology of antonyms and existing theoretical positions on phraseological antonymy and focuses on the problem of defining such relationships. A more detailed classification of antonymic phraseological expressions is also proposed. The research highlights references to antonymy in phraseological dictionaries and their significance in understanding of phraseological component parts.