摘要:Publikace Evy Marie Hrdinové,která působí jako docentka na Ústavu cizích jazyků na Pedagogické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci,zkoumá problematické aspekty překladatelství,které jsou spojené s kulturami,do kterých přeložený text pa_tří. Analyzované texty jsou texty,které tvoří jazykový pár němčina-čeština,s jednou výjimkou angličtina-němčina. Důraz klade přímo na překladatelskou práci jako proces s cílem vytvořit přeložený text.