首页    期刊浏览 2025年05月26日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Strategies for translating the passive structure in scientific discourse
  • 本地全文:下载
  • 作者:Tuan Luu
  • 期刊名称:Asian Social Science
  • 印刷版ISSN:1911-2017
  • 电子版ISSN:1911-2025
  • 出版年度:2010
  • 卷号:6
  • 期号:7
  • 页码:97
  • DOI:10.5539/ass.v6n7p97
  • 出版社:Canadian Center of Science and Education
  • 摘要:

    The high frequency of passives in scientific writing is also substantiated by Celce-Murcia and Larsen-Freeman’s (1983: 228) frequency continuum. It is their high frequency in scientific writing that renders passive structures unignorable for scientific translators as well as indispensible enough for this paper to revisit these constructions. From the p erspectives on translating the passive structure from English to Vietnamese, s trategies for translating the passive structure in scientific writing were proposed to guide scientific translators on how to translate the passive structure without actor, translate the English nominalizations following the verbs of experience, and translate the English passive structure in the relative clause of place as well as when to retain the actor in the translated text.

国家哲学社会科学文献中心版权所有