Il s’agit, dans cet article, de faire un rapprochement entre des emplois constatés en arabe marocain, d’un substitut à valeur euphémistique, baba , « papa », pour atténuer les invectives et les menaces, et d’emplois récents dans les parlures 1 jeunes de « sa mère ». Ce terme se retrouve également comme support, construit syntaxiquement comme un complément d’objet d’un verbe employé intransitivement, servant ainsi à marquer le haut degré. J’essaie de rapprocher cet emploi d’exemples tirés des parlers jeunes, où l’adjonction d’un complément d’objet à des verbes intransitifs produit également cette valeur intensive.