首页    期刊浏览 2024年11月23日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Word Choice and Symbolic Language: A Case Study of Persian Translations of THE SCARLET LETTER
  • 本地全文:下载
  • 作者:Hossein Vahid Dastjerdi ; Elahe Madah Shoorche
  • 期刊名称:International Journal of English Linguistics
  • 印刷版ISSN:1923-869X
  • 电子版ISSN:1923-8703
  • 出版年度:2011
  • 卷号:1
  • 期号:2
  • 页码:186
  • DOI:10.5539/ijel.v1n2p186
  • 出版社:Canadian Center of Science and Education
  • 摘要:

    The purpose of the present study was to investigate the stylistic devices in the two Persian translations of the novel The Scarlet Letter, with special focus on symbol and word choice. The participants of the study were 24 M.A students of translation studies. The data were collected through a researcher-developed questionnaire. The findings indicated that not only universal symbols are translatable, but also culture-specific symbols can be translated from one language into another, with some trivial nuance of meaning lost. Also, the findings of the study suggested that for the target readers’ better understanding, translators should give footnote for culture-specific symbols. As to the word choice (i.e. the sense of archaic words), the translators have not preserved this feature as precisely as it appears in the original novel; instead, they have used old Persian syntactic structures which compensate for the loss of the sense of archaic words.

国家哲学社会科学文献中心版权所有